日本語とフランス語
2022年2月12日ツイッターでちょっと話題になってた話。
いわゆるホワイジャパニーズピーポー的なツイートをする人の話題なのですが、生き物の数え方が種類によって違うとかそういうヤツ。頭・羽・杯・匹とか。それに派生してコメントで匹の読み方もいっぴきにひきさんびきと変わるなどなど。
フランス語は70を60+10と考えている分かりづらい形態を持っており、日本みたいにもっと分かりやすくすればいいのにと思っていたのですが、先のツイートの事を考えると日本語も日本語でえげつないなーと思った次第です。
まあ何でもかんでも効率的にやってたら面白味まで消えてしまうから、こういうのでいいんだと思う。ヤバイのもあるけど。
いわゆるホワイジャパニーズピーポー的なツイートをする人の話題なのですが、生き物の数え方が種類によって違うとかそういうヤツ。頭・羽・杯・匹とか。それに派生してコメントで匹の読み方もいっぴきにひきさんびきと変わるなどなど。
フランス語は70を60+10と考えている分かりづらい形態を持っており、日本みたいにもっと分かりやすくすればいいのにと思っていたのですが、先のツイートの事を考えると日本語も日本語でえげつないなーと思った次第です。
まあ何でもかんでも効率的にやってたら面白味まで消えてしまうから、こういうのでいいんだと思う。ヤバイのもあるけど。
コメント