「と言う訳なんですよ。何なんですかね。」とか言う言い方を
良く使っています。この中では「何」はまだ理解しやすいと言うか。

「実は朝食なんですよ」を「実は朝食何ですよ」って言うのが違和感あるのは、
この場合の「なん」が「なにですよ」と「なのですよ」のどちらなのかを
見分ける事で説明が付きます。この場合「なのですよ」なので、
「なの」を「何」と変換はできない。つまり「なんですよ」が正しい。

でも「と言う訳」って言うのは正しいのかなーって思う訳ですよ。
言う・・・まあ、日記なので書くなのですが、話し言葉的に書いているので、
言うとしています。なので、言うで問題無いかなーと。

で、訳。これは理由ですよね。と言う理由なんですよ、って書いても
問題無いと思われます。なので、「と言う訳」と漢字で書いているのです。

でもね、何か違和感が若干あるっちゃあるんですよ。
国語学者の人なら正しい見解はあるんでしょうけどね。

この辺の細かい所、外人だったら余計に分からんだろうな~。
そりゃ日本語難しいって言われるわ。

コメント